Guten Tag,
どうもナカガワです。
Deutsche Post(ドイチェポスト)で使えるドイツ語フレーズを紹介します。
住所とかが書いてあれば、特に会話しなくても係員がしっかり対応してくれるので問題はないですが、多少でもドイツ語使えればスムーズに進みます。
テンプレート通り使えば問題なく行けるので、ぜひ挑戦してみてください。
使えるフレーズと例文
郵便物/手紙を送る時 送付方法5パターン
※特に何も言わないと1番の普通発送になるので、最初に係員に伝えましょう。
- per StandardversandtまたはNormaleversandt【スタンダードフェアザント】:普通発送
- per Einschreiben【アイン・シュライベン】: 書留(郵便物)
- per Express(Express-Sendung)【エクスプレス】: 速達
- per Nachnahme【ナーハ・ナーメ】: 着払い
- ※per Luftpost【ルフト・ポスト】: 航空便
【基本フレーズ】
Ich möchte ① (... 4を) ② per ... schicken.
〔私は...を...で送りたい。〕 |
① einen Brief/ein Päckchen/ein Paket
②は上記の5パターンから選択
【例文:カウンターにて】
Hallo
Hallo
Bitte schön.
Bitte schön.
Ich möchte einen Brief per Einschreiben schicken.
〔書留で手紙を送りたいです。〕
〔書留で手紙を送りたいです。〕
郵便局で自分の荷物をピックアップする場合
【基本フレーズ】
Ich möchte ① (... 4を) abholen.
〔私は...を受け取りたいです。〕 |
【例文】
Ich möchte ein Paket abholen.
〔荷物をピックアップしたいです。〕
〔荷物をピックアップしたいです。〕
Da brauche ich den Abholschein und Ihnen Pass oder Personalausweis.
〔受取証明書とパスポートまたは身分証明書の提示をお願いします。〕
〔受取証明書とパスポートまたは身分証明書の提示をお願いします。〕
【注意事項】
不在時に配送された場合、Postの中にDHLの黄色い紙が入ってます。
この黄色い紙が引換書となるAbholscheinとなります。
引換の際にパスポートか身分証明書の提示を求られるので、忘れずに持って行こう。
※自分以外の誰かにお願いしたい場合は、委任状が必要となります。
EU外に発送する場合
【基本フレーズ】
Ich möchte ① (... 4を) nach+場所 schicken.
〔私は...を...へ送りたいです。〕 |
【例文】
Ich möchte ein Paket nach Japan schicken.
〔日本に荷物を送りたいのですが。〕
〔日本に荷物を送りたいのですが。〕
Für Paket außerhalb der EU müssen Sie immer eine Zollerklärung ausfüllen.
〔EU外に荷物を発送する場合は常に課税品申告書の記入が必要となります。〕
〔EU外に荷物を発送する場合は常に課税品申告書の記入が必要となります。〕
【注意事項】
EU外(例えば日本など)に荷物を発送の場合は課税申告書の記入がマストです。
課税申告書は大体カウンター前の机に置いてあります。
おまけ:記念切手を購入したい場合
【基本フレーズ】
Ich möchte eine Sondermarke kaufen.
〔私は記念切手を買いたいです。〕 |
【例文】
Ich möchte eine Sondermarke kaufen.
Wo kann ich sie kaufen?
【記念切手買いたいのですが、どこで買えますか?】
Wo kann ich sie kaufen?
【記念切手買いたいのですが、どこで買えますか?】
Leider hier nicht.
Sie können am Schalter nebenan bei meinem Kollegen.
【ここでは買えません。カウンターの横の同僚からなら購入できます。】
Sie können am Schalter nebenan bei meinem Kollegen.
【ここでは買えません。カウンターの横の同僚からなら購入できます。】
郵便局では記念切手の購入ができます。
郵便局によっては購入できない場所や取り扱いの商品が少ない店舗もあります。
公式のサイトでも購入が可能となっているので、必要な方はこちらからご確認ください。